Katowice June 2008

 

After the long Polish winter, Krakovians definitely dig spring. Enthusiasm bubbles over during the bonkers Juvenalia festival, when students are given the keys to the city for a few mad days in May. Krakow may tick most tourist-friendly boxes, but down the road Katowice provides a glimpse of a feisty post-industrial city in flux.

Lato to czas festiwalowego szaleństwa. W czerwcu w Krakowie odbywa się Festiwal Kultury Żydowskiej; to także czas na puszczanie wianków. Katowice mają atrakcyjną ofertę dla dzieciaków - 2 czerwca rozpoczyna się VII Międzynarodowy Festiwal Teatrów Kukieł-kowych.

Ha nyár, akkor fesztivál! A macskaköves utcák sarkán koncertek vagy elhaladó felvonulások. Júniusban a sort a Zsidó Kultúra fesztiválja nyitja, amit rögtön a Wianki pogány mulatság követ. A gyerekek pedig imádni fogják a Katowicében június 2-án kezdődő Hetedik Nemzetközi Bábfesztivált.

Zakonnicy
Plac Wolnosci 6, Katowice, +48 32 781 8486, www.zakonnicy.pl

This one translates as the Monks, and the décor is correspondingly pastoral. Try the Monastic Halibut at 30 zloty (€9).

Wystrój wnętrza tej restauracji nawiązuje tematyką do jej nazwy. Spróbuj klasztornego halibuta za 30 zł (€9).

A hely neve (Az Apátok) magyarázatot ad a dekoráció egyszerűségére. Kóstolja meg a Monostor Laposhalat 30 zlotyért (9 €).

Pod Aniolami
Grodzka 35, Krakow, +48 12 421 3999, www.podaniolami.pl

Under the Angels” is a subterranean spot with stout oak tables and antique shrines. The Nobleman’s Shashlik is a decent dish at 42.50 zloty (€12).

Lokal w piwnicach, z solidnymi drewnianymi stołami i starymi kapliczkami na ścianach. Szaszłyk po szlachecku jest doskonały,  
42.50 zł (€12).

Az „Angyalok alatt” egy pincehelyiség, maszszív tölgy asztalokkal. A falakat antik ereklyetartók díszítik. Nemesúr saslikja 42,50 zloty (12 €).

Archibar
Dyrekcyjna 9, Katowice, +48 32 206 8350, www.archibar.pl

A sleek, warehouse style bar in the Architects’ union. A pleasing yamasaki cocktail comes in at 16 zloty (€5).

Bar należący do Stowarzyszenia Architektów; nowoczesny, minimalistyczny wystrój wnętrza. Koktajl yamasaki kosztuje tu 16 zł (€5).

Az Építészeti egyesület épületében található ez a trendi, raktárszerű bár. Egy kellemes yamasaki koktél 16 zloty (5 €).

Moment Café
Jozefa 34, Krakow, +48 66 803 4000, www.momentcafe.pl

Clocks climb the walls at Moment, and a hip, cultured crowd props up the bar. Vodka martinis go for 14 zloty (€4).

Na ścianach zegary, przy barze modni, kulturalni ludzie. Martini, 14 zł (€4).

A Moment falait órák tarkítják, a bárszékeket pedig menő törzsvendégek. Vodka Martini 14 zlotyba kerül (4 €).

Matusek bus transfer in a coach to and from Katowice airport. The cost is €6.80 one-way (Katowice) and €13.50 one-way (Krakow).

Minibusy lub autokary Matusek z lotniska Katowice. Bilet w jedną stronę €6,80 (Katowice), €13,60 (Kraków).

Matusek autóbusz-transzfer privát mini-, vagy hagyományos busszal a Katowice reptér és Katowice, illetve Krakkó belvárosa között. Az ár Katowicébe egy útra 6,80 €; Krakkóba egy útra 13,50 €.

www.cracow-life.com Zloty

Wizz Air: 0300 50 25 25 / 0300 50 30 10

Soak up the sunset from the Kosciuszko Mound, west of the city centre. It has a fantastic view over Krakow and the surrounding countryside.

Kopiec Kościuszki to doskonałe miejsce na obserwowanie zachodu słońca. Rozciąga się stąd fantastyczny widok na Kraków i okolice.

Gyönyörködjön a napnyugtában a városközponttól nyugatra található Kosciuszko dombról. Innen fantasztikus kilátás nyílik nem csak Krakkóra, hanem a környező vidékre is.

Wizzit Inflight Magazine of Wizz Air © 2008 Ink Publishing.  All Rights Reserved.