Paris June 2008

 

Paris celebrates in the summer. The Fete de la Musique (21 June) creates citywide street parties. The Cinema Festival (1-12 July) brings the big screen outdoors (see pariscinema.org). The national holiday of Bastille Day (14 July) sets the city alight with fireworks.

Latem Paryż bawi się na całego: 21 czerwca odbywa się Fete de la Musique, podczas Festiwalu Filmowego (1-12 lipca) organizowane sš liczne projekcje pod chmurkš, a w Dzień Bastylii (14 lipca) na paryskim niebie rozbłyskujš fajerwerki.

Nyáron egész Párizs ünnepel. A Fete de la Musique (június 21.) alatt a város utcáin eluralkodik a parti-hangulat. A Mozifesztivál (július 1-12.) alatt a filmszínház kivonul a szabadba (pariscinema.org), a Bastille napján (július 14.) pedig a várost tűzijátékok lobbantják lángra.

Le Véraison
64 Rue Croix Nivert, +33 1 45 32 39 39, www.laveraison.com

This new, clean-cut bistro has a range of Asian, Indian and Mediterranean dishes. Three courses, including gorgonzola risotto with poached pears, €26.

Nowe, sympatyczne bistro, dania kuchni azjatyckiej, indyjskiej i śródziemnomorskiej. Trzy dania, włšczajšc risotto z gorgonzolš i gotowanymi we wrzštku gruszkami, €26.

Az egyszerű, tiszta bisztróban ázsiai, indiai és mediterrán fogások szerepelnek az étlapon. Háromfogásos vacsora, gorgonzolás rizottóval és buggyantott körtével 26 €.

Chez H’anna
54 Rue des Rosiers, +33 1 42 74 74 99

If you’re into falafels, eat here. Choose crowded, café-style bustle or takeaway and chomp while you stomp. Closed Mondays. Falafel and coffee, €9.

Jeżeli lubisz falafel, to jest miejsce dla ciebie. Możesz zjeść na miejscu albo wzišć na wynos. Zamknięte w poniedziałki. Falafel z kawš, €9.

Ha szereti a falafelt, térjen be ide. Egyen az étteremben, ha kedveli a nyüzsgést, vagy vásároljon elvitelre. Hétfőn zárva. Falafel és kávé 9 €.

Belushi’s Bar
159 Rue Crimée, +33 1 40 34 34 40, www.belushis.com

A new happy-go-lucky bar with themed nights and wild quayside parties. Also a hostel, you can meet other travellers over shooters. Jägerbomb, €4.

W tym nowym barze organizuje się wieczory tematyczne i quizowe. Jest tu też hostel - przy kieliszku masz szansę poznania innych podróżnych. Jägerbomb, €4.

Az új, kirobbanóan vidám helyen téma-estek és vad, kikötő parti bulik várják. Hostelként is működik, szóval egy feles mellett könnyen lehet ismerkedni. Jägerbomb 4 €.

Queen Club
102 Avenue des Champs Elysées, +33 1 53 89 08 90, www.queen.fr.

A popular gay club on the Champs Elysées, with live DJs and plenty of dance music. Entry, €15-20 (with free drink).

Popularny klub dla gejów na Champs Elysée, z DJ-ami i muzykš. Wejście, €15-20 (z darmowym drinkiem).

Népszerű gay-klub a Champs Elysées-n, DJ-kel és sok-sok tánccal. Belépő 15-20 € (amiben benne foglaltatik egy ingyen ital is).

The shuttle bus service is available between Beauvais Airport and Paris-Porte Maillot. One way ticket, €13.

Między lotniskiem Beauvais a Paris-Porte Maillot kursuje autobus wahadłowy. Bilet w jednš stronę kosztuje €13.

A Beauvais Reptér és a Paris-Porte Maillot között reptéri járat közlekedik. A jegy egy útra 13 €.

www.parisinfo.com Euro

Wizz Air: 0899 650160

Some museums are free one evening a week for 19-26 year olds: Pompidou (Wednesdays), D’Orsay (Thursdays) and Louvre (Fridays).

Raz w tygodniu dla osób w wieku 19-26 lat niektóre muzea sš za darmo: Centrum Pompidou (środy), D’Orsay (czwartki) i Louvre (pištki).

A 19-26 évesek számára heti egy este ingyenes belépést biztosít szerdán a Pompidou, csütörtökön a D’Orsay, pénteken pedig a Louvre.

 

Wizzit Inflight Magazine of Wizz Air © 2008 Ink Publishing.  All Rights Reserved.